by Haiku Hugh 俳句ヒュー

Hiroshige, Shrines in Snowy Mountains, by Utagawa Hiroshige 歌川 広重
Hiroshige, Shrines in Snowy Mountains, by Utagawa Hiroshige 歌川 広重

アイス冷たい冬の風
容赦のない霜の治世
夏は雪から隠します

(Translation)
Ice cold winter wind
Reign of frost unforgiving
Summer hides from snow

by 俳句ヒュー
(Haiku Hugh)

Art work;
Hiroshige, Shrines in Snowy Mountains
by Utagawa Hiroshige 歌川 広重

Author: Hugh A Tague

I love to read and write poetry and prose

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s